On hyvin vaikea hahmottaa koko sitä reilun parin kuukauden ajanjaksoa, minkä juuri vietin Pariisissa. Olo on kuin olisi vain nähnyt "pahaa unta" ja herännyt juuri takaisin todellisuuteen, tähän päivään. Tuntuu, ettei reissusta jäänyt juuri mitään käteen, mitään yhteyksiä ei jäänyt, mitään hoidettavia asioita ei jäänyt. Edes palkkaa ei tarvitse enää odotella. Vain asunnon takuuvuokra saapunee joskus parin kuukauden päästä. Voisin siis vain unohtaa koko kesän ja jatkaa eteenpäin.
Jotain lienee kuitenkin jäänyt mieleen. Maanantaina kun pitkästä aikaa näin tuttuja naamoja tutussa ympäristössä, tuntui oudolta, ettei kukaan edes moikannut. Aivan tyypillistä suomalaisuutta, ettei ihmisiä, jonka kanssa on joskus ehkä ollut yhdellä tai useammalla kurssilla, noteerata mitenkään. Minun olisi tehnyt mieli käydä halimassa ja pusimassa kaikki läpi. Mutta suomalaisittain pieni hymy, lyhyt moi ja kevyt päänheilautus ovat paljon. Sain kuitenkin yhden halauksen, mikä on jo paljon. Kyseessä olikin eräs englanninopiskelija, jolla on belgialainen poikaystävä sekä muitakin yhteyksiä Keski-Eurooppaan.
Kaupan kassalla ja muuallakin asioidessa on muutenkin hyvin sosiaalinen olo. Tekisi mieli jäädä juttelemaan niitä näitä. Kokemus asiakaspalvelutyöstä oli varmasti kesän tärkeimpää antia, ja nyt jaksan luottaa siihen, että selviän vaikeammistakin asiakkaista tyynen rauhallisena. Tiedän nyt, että pysyn pitkään rauhallisena ja mikäli joskus hieman kiehahtaisikin yli, rauhoitun erittäin nopeasti.
Kielen osalta en osaa vieläkään sanoa mitään. Joka tapauksessa on todettava, ettei olo ole yhtä varma ja innokas kuin Saksasta palatessa. Myös tällä saralla lienee kuitenkin jotain tapahtunut, sillä saksan opettajani sanoi, että saksassani kuuluu ranskalainen aksentti. Tosiasiassa en vain osaa enää puhua yhtään mitään. Suomikin on vaikeaa, vaikka yritys on kova. (Tähän on tietenkin flunssalla omaa osuutensa, kun ääni ei kulje ja aivot lyö tyhjää.)
Otin juuri vastaan erään käännöstyön, ja koulukäännökset alkavat hiljalleen painaa päälle. Kaikki liittyen saksan kieleen... Ranska laitetaan sitten koetukselle kieliharjoitteluraportin laatimisessa ja viimeistään marraskuussa, kun käyn ranskan tulkkauskurssin. Kääks.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti